As much as Alfred Hitchcock, Georg Friedrich Händel had a special relation with his prime donne. At some point, he famously threatened to thrown one of them out of the window, but mostly what he did was serve their talents with arias that highlighted all their special qualities when they were willing to serve his music. He was particularly fond of Italian soprano Anna Maria Strada del Pò, for whom he composed some of his best roles. One could say she was something like Händel’s Grace Kelly. So when she left England, Händel was in desperate need of a new muse – and he found one in Élisabeth Duparc, often called La Francesina. We know little about La Francesina – we can’t even say if she was really French. It is established that she studied in Italy, sang in Florence until she was engaged by the Opera of the Nobility in London, where she often shared the stage with Farinelli until she met Handel and, as we say today, it was a match (in purely musical terms, of course). He composed 12 parts for her in opera and oratorio – Clotilda (Faramondo), Romilda (Serse), Rosmene (Imeneo), Deidamia (title role), Michal (Saul), soprano solo (Israel in Egypt), Penseroso (L’Allegro, il Penseroso e il Moderato), Semele (title role), Asenath (Joseph and his Brethren), Iole (Hercules), Nitocris (Belshazzar) and the soprano solo in The Occasional Oratorio.
Ms. Duparc’s voice was described as “bird-like” due to her ability with trills and fioriture. Her technical facility was not the single quality praised in her voice – her singing was considered expressive and apt to suggest melancholy. Although we can only imagine how this voice was, I notice that singers who succeed in any of these roles often have a shimmering, floating quality that works wonders in this kind of writing. Curiously, they tend to avoid the part of Romilda, which seems to be plagued by miscasting both live and in recordings.
Serse is a curious work written in semiserio style filled with short song-like arias. Some numbers were entirely puzzling for contemporary audiences in their unusual structure and adherence to the dramatic action. It is probably Handel’s most visionary work in the sense that audiences today will find it more “modern” than some of his most famous works, such as Giulio Cesare in Egitto or Alcina. No wonder Stefan Herheim’s staging for the Komische Oper was enthusiastically reviewed in Berlin with phrases like “unmissable even for those who dislike opera”. The plot is predictably convoluted with misunderstanding galore. The eccentric King Xerxes of Persia is first in love with a plane tree (as we hear in the überfamous aria Ombra mai fu), but when he is made fun of by the beautiful Romilda, his brother’s girlfriend, he is immediately enamoured. To the young woman’s dismay, he stalks her, spurring her boyfriend Arsamene’s jealousy (and her sister Atalanta hopes, for she too is in love with the king’s brother). Arsamene refuses to act as a go-between and is banished from the court. Serse finally decides to court Romilda himself, but she doesn’t respond at all. When the irate king leaves her alone, she sings one of the loveliest arias ever composed by Handel, which we are listening today in our music lounge.
Nè men con l’ombre is a perfect example of the simple, direct arias that made this score infamous at the time of its première. This is the perfect opportunity for a grand aria (as we hear, for instance, in Ariodante when Ginevra sings Orrida agli occhi miei), but instead Handel goes straight to the heart of the matter by showing – in a simple, touching melody – the straightforwardness of Romilda’s feelings. It establishes her congeniality and puts us immediately on her side. I am incapable of listening to it just once and it always stays in my mind for a while. The text is unusually direct too for a baroque libretto: Nè men con l’ombre d’infedeltà/Voglio tradir l’idol mio/E se mio bene suo mal si fa/Incolpi amore, non gelosia. (“I won’t betray my beloved one/Even with a shadow of infidelity/If he makes his own harm/Let him blame love, not jealousy”). Actually, it shows Romilda as a very practical person too. Both Xerxes and Arsamene will test her patience throughout the opera and, at some point, she looses it entirely, but she holds no hard feelings. In her last aria, she explains the audience why: when you really love someone, you don’t get to hate him or her just because things are going wrong.
In Nè men con l’ombre, the mood is essentially very tender. This is the kind of simple aria that comes across as a masterpiece because every little note achieves its intended effect. As an aria d’affetto, it has very sparse accompaniment. The orchestra has one figure – a gently rocking repeated descending interval. It is extremely gentle and, although it is not descriptive of anything in particular, it suggests some sort of pondering. On the one side, she has reason (Xerxes is the king and it is not very wise to oppose his wishes). On the other side, she has her feelings – she loves Arsamene and she is very sure about it. But, you see, she hasn’t made a scene, she just refused to answer. For now, her resistance is pacific. This aria is also a good example of why many coloratura sopranos fail in this repertoire. A Handel soprano’s secret weapon is her middle register. It must be warm and colorful. High notes appear to add some zest, but the real work is to be done in the middle. Basically, Handel wrote this aria to flatter the soprano’s power of expression. It is almost like a Schubert Lied. Only in the end we have a very, VERY long melisma on the word anima (“soul”, here used in the expression “anima mia”, a term of endearment). It is no accident that Handel chose it – here we hear Romilda clinging to her beloved one, saying it to the end of her breath. It is the aural image of her faithfulness. We don’t need to hear much after that.
In her recital of arias written for La Francesina, Belgian soprano Sophie Junker leaves Nè men con l’ombre for last. She has the ideal voice for it – its warm, shimmering quality evokes Romilda’s loveliness and the tenderness of her feelings. It has also a very important sexiness. As we know, sweethearts in opera are always very anxious about getting married and we know why. Every delay is taken as the end of the world, because, yes, considering the options of entertainment, that’s exactly what it is. So, when Romilda thinks of Arsamene and how she chooses to wait for him (he has just been banished from the court), for a while the closest she’ll get from him is in her thoughts. And she is thinking about him right when she is singing this aria. This is also a one-part aria – it barely has a repeat (Handel reprises the first phrase midway but develops it differently from its first appearance) – and Junker decorates throughout. Maybe because Duparc was supposed to be French, the decorations used in this performance are rather French-like in style, what is a creative touch anyway. It called my attention that she inserts two breath pauses in the long melisma – Isabel Bayrakdarian, in the video from Dresden, sings the whole phrase on the breath and, to makes things more difficult, Christophe Rousset’s tempo is rather slow. This could have been a turn-off, but I don’t know, it has a tight-corseted appeal… And she compensates by offering an exquisite high a pianissimo the next phrase. Even with that proviso, I can’t praise enough Sophie Junker in this aria. It was love at first sight. I wish she recorded the whole part – and I am glad she realized that her voice is so effective in the music written for Handel’s last diva.