I cannot think of any other work in the operatic repertoire as paradoxical as Bizet’s Carmen. It is the most popular opera in the repertoire, and yet Nietzsche chose it as a positive example in his critique of Richard Wagner’s work. It is also an opéra comique, with light music, dance, local color, castanets, and yet it ends like a full Romantic tragedy. It is the no. 1 example of a character in an opera libretto who does not correspond to sexist standards of woman behaviour and yet she dies a victim of gender violence for refusing to correspond to those very standards. This is maybe why no performance of Carmen can really respond to every requirement made by music and text. No singer, conductor – and maybe orchestra and chorus – would be able to be so Protean in order to be alternately serious and comic, French and non-French, elegant and earthy, flexible and punchy in such a consistent way. So, yes, performing Carmen requires an angle – and this also means it is going to please only part of the audience. And the tourists, of course.
In his new production for the Opernhaus Zürich, Andreas Homoki seems to be fully aware of that, and chose a point of view so specific that I wonder who he wanted to please. Or if he wanted to please no-one, but – for my own surprise – I realised that I can be counted among those who enjoyed the experience. First, it does not look like a variation of what he usually does. Here we don’t have the impression that the creative process started from “get the revolving stage for we’re producing… what again?…. ah, Carmen!”. Second, while Carmen obviously still speaks to contemporary audiences, it is very much a 19th century work which has been reinterpreted in many and many ways. The single thing about operas that concretely remain from the days their creators were alive is (in most cases) the opera houses where they were created. You can walk inside these buildings the same way Verdi or Wagner did. Being there is no second-hand experience. Even if few genres are so intrinsically related to a specific opera house as the opéra comique, the building where Carmen was premièred in 1875 does not exist anymore. It burnt down in 1887, and the current Salle Favart was only opened in 1898. And yet this is just a side comment. You might have seen many Carmens and they remain in your memory, but every time you see it, the opera house is there, be it the new Salle Favart, the Opernhaus Zürich or the Teatro alla Scala. It is the real thing behind the fantasy, it is the fantasy’s skeleton.
In Mr. Homoki’s production, we see the backstage of a theatre as the opera starts. During the overture, a guy in present day clothes walks in and finds the score of Carmen on the floor. Suddenly there is a red and gold curtain and Carmen, Micaela, Escamillo make themselves visible. Other characters appear, grab him and dress him as a soldier. Suddenly, he is Don José. The audience is also forced to “take part”: all lights in the auditorium are turned on, and we are the “funny-looking people” the other soldiers like to observe while they have nothing to do. In act 3, we notice that costumes and props have changed in style. We are no longer in the 19th century. It is snowing, people dress as in the 1930’s, Micaela appears to be a military nurse. Act 4 takes place in our days. Everybody follows the bullfight in a TV brought on stage and plugged in an extension handed by the prompter. Other than this, the story follows its course without any manipulation.
The director, however, wants us to understand that the sets are actually the Opéra Comique in the time of the first performance, than during WW2 and then in the current days, but this is something you can only learn by reading the program. As it is, we do realize it is _a_ theatre in three different moments in history. In any case, I wouldn’t say that this is problematic at all. Even if you had never seen Carmen, you’d know what is going on and understand what this staging is about. The main scenic elements here are curtains that establish contrasts in mood, in space, in time, but mainly between reality and fantasy. Although this is rarely striking in visual terms, it is always efficient in an almost predictable way, what seems to be the point in a staging where you are being reminded that “this is not real life”. What is real is the fact that you’re there and the role that you have been assigned is: Don José. So, as much as the audience would like to identify with Carmen or even Micaela, statistically a member of the audience is probably Don José. You just need to read the news to realize that. The building where Carmen was first performed may not exist anymore, but violence against women is sadly very much here.
Gianandrea Noseda’s task is comparatively simpler, and he did not seem keen on complicating it either. He too had an angle, and it wasn’t making it a grand Romantic opera (as Karajan used to do), but rather a piece of 19th century exotica, with strong rhythms, kaleidoscopic sound picture, with prominent woodwind and an integrated rather than dominating string section. I was tempted to write that this was an “opéra comique”-approach, but the way the orchestral sound was often imposed on singers made me think twice, especially when one had a light-voiced cast as the one this evening.
The idea of a Swiss Carmen was something I had to get used to, but I have decided to be open-minded. Furthermore, Marina Viotti has an advantage: she was born in Lausanne and French is her native language. As such, not only did she deliver all dialogues famously in a fruity, warm voice, but also she sang the text with admirable clarity. Her tonal coloring, word-pointing – allied to solid musicianship and imagination – made her interpretation fascinating. You would get the irony, the seduction, the impatience, the irreverence, it was all there in the way she handled notes and words. But then we get to the point – does she have the mojo for it? Well, yes and no. She comes across as rather stiff in her swing and she is not a very supple dancer either. So, no, her Carmen is a bit lacking in the the usual hip-shaking sultriness seen in singers in this role. That said, I personally prefer unsmiling and non-seductive Carmens. In my opinion, she is not trying to ingratiating herself to anyone or to convince anyone of anything. So, any staging gains a lot from having Frasquita and Mercedès as the seductive ones, while Carmen is just doing her thing. In this sense, I believe Ms. Viotti would gain more from a production in which she were relieved of her twerking duties. In any case, even if she often sounds charming, the part is on the heavy size for her voice, and when hard-pressed, her mezzo may lose focus and projection, sounding a tad harsh too. In moments like Non, tu ne m’aime pas or in the card scene, she was often overshadowed by her colleagues, and she worked really hard for her money in the closing scene. Her Don José, Saimir Pirgu is similarly light-toned for the part of Don José. His middle register lacked color and was produced with some tremulousness, and the contrast with a forceful high register where he did not seem afraid to push stood in the way of real legato. He managed the mezza voce in the duet with Micaela rather adeptly, but curiously less so in his aria. In the acting department, he has the right attitude for the role, and gave the last scene all he’s got, including vocally, flashing some big acuti in the hall. Natalia Tanasii’s shimmering, creamy soprano is the kind of sound one expects in the role of Micaela, which she sang with great affection. The role of Escamillo ideally requires some vocal glamour and personal appeal. It is true that one rarely sees a singer who does full justice to the role of Escamillo, and this evening Lucasz Golinski’s baritone sounded quite curdled, and he did not seem really at ease playing the alpha male either.